L' americano come l' inglese non è una lingua ma due. Una scritta ed una parlata. Per vari motivi storici, quella parlata è un' amalgama di varie pronunce locali dello stesso scritto. Pertanto, a differenza dell' italiano, non solo vedendo una parola scritta, pur conoscendo le regole di pronuncia non sei in grado a fronte di una parola scritta saperne la pronuncia (cosa che invece in italiano sei in grado di fare nel 99,99% delle parole con rarissime eccezioni, vedi glicine), ed in alcuni casi è addirittura impossibile senza sapere il contesto della parola (vedi ad es. "read"😉, ma a maggior ragione a fronte di un suono non sei in grado di associarne la grafia se non la conosci a priori (pure l' italiano ha questo problema con un numero ristretto di parole: ad es. l' utilizzo di c, cq, q o qq seguite da U+vocale).
Per questo nascono le gare di spelling: a differenza dell' italiano in cui ha regole di lettura e di scrittura con alcune eccezioni, con la lingua inglese avendo solo indicazioni di lettura e scrittura, molte volte devi conoscere la parola per saperla scrivere.
AlphaWolf: fioredacciaio la nostra lingua ha pochissime regole, la c con la h si legge k per esempio e poco altro, in genere le consonanti e le vocali si leggono cosi come sono scritte indipendentemente dalla posizione nella frase o delle lettere vicine. Questo non vale per l'inglese dove la stessa consonante o vocale si può leggere in modo diverso a seconda della parola che compone, il discorso è troppo lungo ma credimi le regole sono tantissime e ci sono anche le eccezioni, inoltre una parola che ha un certo suono si può scrivere in tanti modi diversi usando le regole di pronuncia, per questo ci sono le gare di spelling che da noi non avrebbero senso. Troppo facile liquidarle con il solito luogo comune degli americani ignoranti, queste sciocchezze lasciamole a Orsoinpiedi
Carson: AlphaWolf pochissime regole? E soprattutto si leggono come sono scritte indipendentemente dalla posizione? In italiano hai 21 consonanti rappresentate da 16 segni e 7 vocali rappresentate da 5 segni. Poi ci sarebbero da aggiungere 2 semivocali (tot 30 suoni da rappresentare con 21 lettere scritte).
Alcuni esempi: Le 7 vocali (e qua conta la posizione e le lettere vicine). A es. palla E es monello E es paese I es. piccolo O es. suono O es conte U es puro Consonanti N es ponte N es. pena S es sale S es. esame
E volendo infierire come sono scritte le consonanti prolungate che in italiano utilizzano la doppia (es. palla), ma non sempre (es. arguzia). Le regole della fonetica in italiano sono tante, con un discreto numero di eccezioni. Essendo di lingua madre le utilizziamo in maniera automatica senza neppure rendercene conto, ma ci sono e le regole, non le eccezioni, sono tante.
Se poi finiamo tra iati e dittonghi per chi non è madrelingua la lettura è alquanto ostica.
Le regole di lettura/scrittura in italiano ci sono e sono tante e complesse, l' inglese non le ha, se non di massima e con una quantità di eccezioni spaventosamente superiore a quelle nostrane.
fioredacciaio Flos ferreus dixit recta lingua (Translatione ex Navajo provisum a Google) 😎
AlphaWolf: Carson sbagliato: Per fare un paragone con l’inglese, le 5 vocali hanno una ventina di fonemi, mentre l’italiano ne ha solamente sette. Inoltre, a differenza dell’inglese, se l’accento dei due fonemi ulteriori dell’italiano (E ed O chiuse o aperte) vengono pronunciate sbagliate, il significato della parola si capisce comunque. Per quanto riguarda le consonanti le regole riguardano la c e la g seguite dalla h che hanno un suono piu duro e le consonanti doppie che hanno un suono piu marcato, niente a che vedere con le tante regole della lingua inglese
Carson: AlphaWolf In italiano 9 per le vocali (7 vocali + 2 semivocali) visto che per l'inglese hai incluso le semivocali. Es. Puro Pronuncia puro Buono Pronuncia bwɔno
Le regole riguardano come da esempi sopra altre consonanti oltre che g e c. Riguardano g(4), c(2), n(3), s(3), z(2). Tra parentesi il numero di fonemi per lettera.
Se poi per tante regole si intende che ogni parola PROBABILMENTE si legge con una regola propria, non posso che concordare: l' inglese ne ha tantissime. e dico probabilmente non a caso: read lo puoi leggere in tre modi differenti (tra inglese UK ed inglese USA cambia, ma pure tra inglese UK ed inglese UK). E la posizione delle lettere è sempre quella.
Personalmente credo che l' inglese scritto sia una ottima lingua, quello parlato sia una delle peggiori perchè ognuno la pronuncia come gli pare. Una parola semplice come birra viene pronunciata già all'interno del regno unito con fonemi VOCALICI diversi. https://www.wordreference.com/enit/beer Prova a sentire un po' di pronunce e rabbrividisci. Se ti vuoi divertire paragonale con bear (orso). Una birra inglese è più simile ad un orso scozzese che non ad una birra dello Yorkshire.
E in USA la situazione è pure peggio. Non è che hanno problemi a scrivere...è che non hanno idea di cosa gli stiano dicendo!!! 😅😂🤣
L' americano come l' inglese non è una lingua ma due.
Una scritta ed una parlata.
Per vari motivi storici, quella parlata è un' amalgama di varie pronunce locali dello stesso scritto.
Pertanto, a differenza dell' italiano, non solo vedendo una parola scritta, pur conoscendo le regole di pronuncia non sei in grado a fronte di una parola scritta saperne la pronuncia (cosa che invece in italiano sei in grado di fare nel 99,99% delle parole con rarissime eccezioni, vedi glicine), ed in alcuni casi è addirittura impossibile senza sapere il contesto della parola (vedi ad es. "read"😉, ma a maggior ragione a fronte di un suono non sei in grado di associarne la grafia se non la conosci a priori (pure l' italiano ha questo problema con un numero ristretto di parole: ad es. l' utilizzo di c, cq, q o qq seguite da U+vocale).
Per questo nascono le gare di spelling: a differenza dell' italiano in cui ha regole di lettura e di scrittura con alcune eccezioni, con la lingua inglese avendo solo indicazioni di lettura e scrittura, molte volte devi conoscere la parola per saperla scrivere.
E soprattutto si leggono come sono scritte indipendentemente dalla posizione?
In italiano hai 21 consonanti rappresentate da 16 segni e 7 vocali rappresentate da 5 segni.
Poi ci sarebbero da aggiungere 2 semivocali (tot 30 suoni da rappresentare con 21 lettere scritte).
Alcuni esempi:
Le 7 vocali (e qua conta la posizione e le lettere vicine).
A es. palla
E es monello
E es paese
I es. piccolo
O es. suono
O es conte
U es puro
Consonanti
N es ponte
N es. pena
S es sale
S es. esame
E volendo infierire come sono scritte le consonanti prolungate che in italiano utilizzano la doppia (es. palla), ma non sempre (es. arguzia).
Le regole della fonetica in italiano sono tante, con un discreto numero di eccezioni.
Essendo di lingua madre le utilizziamo in maniera automatica senza neppure rendercene conto, ma ci sono e le regole, non le eccezioni, sono tante.
Se poi finiamo tra iati e dittonghi per chi non è madrelingua la lettura è alquanto ostica.
Le regole di lettura/scrittura in italiano ci sono e sono tante e complesse, l' inglese non le ha, se non di massima e con una quantità di eccezioni spaventosamente superiore a quelle nostrane.
fioredacciaio Flos ferreus dixit recta lingua (Translatione ex Navajo provisum a Google) 😎
In italiano 9 per le vocali (7 vocali + 2 semivocali) visto che per l'inglese hai incluso le semivocali.
Es. Puro Pronuncia puro
Buono Pronuncia bwɔno
Le regole riguardano come da esempi sopra altre consonanti oltre che g e c.
Riguardano g(4), c(2), n(3), s(3), z(2).
Tra parentesi il numero di fonemi per lettera.
Se poi per tante regole si intende che ogni parola PROBABILMENTE si legge con una regola propria, non posso che concordare: l' inglese ne ha tantissime.
e dico probabilmente non a caso: read lo puoi leggere in tre modi differenti (tra inglese UK ed inglese USA cambia, ma pure tra inglese UK ed inglese UK).
E la posizione delle lettere è sempre quella.
Personalmente credo che l' inglese scritto sia una ottima lingua, quello parlato sia una delle peggiori perchè ognuno la pronuncia come gli pare.
Una parola semplice come birra viene pronunciata già all'interno del regno unito con fonemi VOCALICI diversi.
https://www.wordreference.com/enit/beer
Prova a sentire un po' di pronunce e rabbrividisci.
Se ti vuoi divertire paragonale con bear (orso).
Una birra inglese è più simile ad un orso scozzese che non ad una birra dello Yorkshire.
E in USA la situazione è pure peggio.
Non è che hanno problemi a scrivere...è che non hanno idea di cosa gli stiano dicendo!!! 😅😂🤣